She said, 'I was seven and you were nine
-Dedi ki "Ben 7 yaşındaydım, sen 9.
I looked at you like the stars that shined
-Parlayan yıldızlar gibi bakardım sana
In the sky, the pretty lights-Gökyüzündeki ışıltılı yılzıdlar gibi"
'And our daddies used to joke about the two of us
-Ve babalarımız ikimiz hakkında şaka yaparlardı
Growing up and falling in love
-Büyüyüp aşık olmamız hakkında.
And our momma smiled and rolled their eyes-Ve annelerimiz güler, gözlerini devirirlerdi.
And said, 'Oh, my, my, my-Ve derlerdi ki "Oh, benim, bana ait..."
Take me back to the house in the backyard trees
-Beni arka bahçedeki ağaç evine geri götür
Said you would beat me up, you were bigger then me
-Beni dövdüğünü söylerdin, senden büyüktün
You never did, you never did
-Ama hiç dövmedin, yapmadın...
Take me back when our world was one lot bad
-Hayatımızın azıcık kötü olduğu o zamanlara geri götür beni
I dared you to kiss me and ran when you tried
-Beni öpmen için seni cesaretlendirip denediğinde kaçtım
Just two kids, you and I, oh, my, my, my, my
-Sadece iki çocuktuk, sen ve ben... Oh benim, bana ait...
Well, I was sixteen when suddenly
-Ben 16 yaşındayken birdenbire
I wasn't that little girl you used to see
-Gördüğün o küçük kız olmamaya başladım
But your eyes still shined like pretty lights
-Ama gözlerin hala sevimli ışıklar gibi parlıyordu.
And our daddies used to joke about the two of us
-Ve babalarımız ikimiz hakkında şaka yaparlardı
They never believed we really fall in love
-Bizim gerçekten aşık olacağımıza hiç inanmadılar
And our momma smiled and rolled their eyes
-Ve annelerimiz güler, gözlerini devirirlerdi.
And said, 'Oh, my, my, my-Ve derlerdi ki "Oh, benim, bana ait..."
Take me back to the creek that's reaching dark
-Beni kararan koya geri götür
Two A.M, riding in your truck
-Saat iki, senin kamyonunu sürüyoruz
Yet all I need is here next to me
-Tüm ihtiyacım olan burada, yanımda...
Take me back to the time we had our very first fight
-Beni ilk kavgamızın olduğu zamana geri götür
Slamming our doors instead of kissing goodnight
-İyi geceler öpücüğü yerine kapılarımızı çarpmıştık.
You stayed outside 'til the morning light, oh, my, my, my, my
-Sabah olana kadar dışarıda kalmıştın. Oh benim, bana ait...
A few years ago when comin' around
-Bir kaç yıl önce geldiğimizde
We were sitting at our favorite spot in town
-Şehrin en sevdiğimiz yerinde oturuyorduk
Then you looked at me, got down on one knee
-Sonra sen bana baktın, önümde diz çöktün
Take me back to the time when we walked down the aisle
-Beni uafak gezintiler yaptığımız o zamana geri götür
Our whole town came and our mommas cried
-Tüm şehrimiz geldi ve annelerimiz ağladı
You said, 'I do' and I did too
-Sen"Yaparım" dedin ve ben de onayladım.
Take me home when we met so many years before
-Uzun zaman önce tanıştığımız eve götür beni
Where we rock our babies on the very front porch
-Verandanın önünde bebeklerimizi salladığımız yere...
After all this time, you and I
-O zamandan sonra, sen ve ben...
When I'll be 87 you'll be 89
-Ben 87 yaşında, sen 89 olduğunda
I'll still look at you like the stars that shine
-Sana hala parlayan yıldızlar gibi bakıyor olacağım
In the sky, oh, my, my, my
-Gökyüzündeki o yıldızlar gibi, oh bu hayal bana ait...
Taylor Swift - Mary's Song ( Oh My My My ) Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Taylor Swift - Mary's Song ( Oh My My My ) şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;