Madison Beer - Dear Society Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Madison Beer şarkıcısının popüler şarkılarından Dear Society şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Madison Beer - Dear Society Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 9 Ekim 2019 Çarşamba tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Madison Beer - Dear Society Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Sleepless nights and cigarettes
Uykusuz geceler ve sigaralar
My daily dose of internet
Günlük internet dozum
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Ve bırakmam gereken ama asla bırakamadığım her şey, oh
Evil voices in my head
Kafamın içindeki kötü sesler
I woke up in a stranger's bed
Bir yabancının yatağında uyandım
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
Telefonumu Amsterdam'da kaybettim, saat sabaha karşı 5

I'm a natural disaster
Ben bir doğal afetim
But even after all that I do
Ama yaptığım her şeyden sonra bile
It's you who's gonna be the death of me
Sensin ölümüm(e sebep) olacak olan
And none of this matters
Ve bunların hiçbirinin önemi yok
Baby, it's you, it's you
Bebeğim, (önemi olan) sensin, sensin

You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Yeah, you're bad for my health
Evet, sağlığıma iyi gelmiyorsun
You should hurt somebody else
Başka birini incitmelisin
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bebeğim, sağlığıma çok kötü geliyorsun

Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Denememem gereken diyetler, toplumsal bir intiharmış gibi hissettiriyor
And honestly, it's cyanide, I'm born to die
Ve dürüst olmak gerekirse, bu siyanür, ben ölmek için doğmuşum
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
17'mden beri 21'im, tüm dergiler sağ olsun
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
Dostum, bazen sadece çığlık atıp ekranı kırmak istiyorum

I'm a natural disaster
Ben bir doğal afetim
But even after all that I do
Ama yaptığım her şeyden sonra bile
It's you who's gonna be the death of me
Sensin ölümüm(e sebep) olacak olan
And none of this matters
Ve bunların hiçbirinin önemi yok

Baby, it's you, it's you
Bebeğim, (önemi olan) sensin, sensin


You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Yeah, you're bad for my health
Evet, sağlığıma iyi gelmiyorsun
You should hurt somebody else
Başka birini incitmelisin
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bebeğim, sağlığıma çok kötü geliyorsun

Dear society, you've pushed me to the edge
Sevgili toplum, beni çileden çıkardınız
So here's some clarity (Clarity)
Öyleyse size biraz açıklık vereyim (açıklık)
The truth is, you're the one who's always there for me
Gerçek şu ki, benim için her zaman orada olan hep sizdiniz
With my daily dose of internet
Günlük internet dozumla
And all the things that I should quit, but can't
Ve bırakmam gereken ama yapamadığım her şeyle
Yeah, yeah
Evet, evet
(I can't sing it, I'm sorry)
(Bu şarkıyı söyleyemiyorum, üzgünüm)
Yeah, yeah
Evet, evet

You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Yeah, you're bad for my health
Evet, sağlığıma iyi gelmiyorsun
You should hurt somebody else
Başka birini incitmelisin
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bebeğim, sağlığıma çok kötü geliyorsun

Madison Beer - Dear Society Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Madison Beer - Dear Society Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Madison Beer - Dear Society Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Madison Beer - Dear Society Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Madison Beer - Dear Society Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Madison Beer - Dear Society şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;