Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Vladimir Vysotsky şarkıcısının popüler şarkılarından Pesnja Vani U Marii şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 10 Ekim 2019 Perşembe tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Я полмира почти через злые бои
Прошагал и прополз с батальоном,
А обратно меня за заслуги мои
С санитарным везли эшелоном.

Подвезли на родимый порог,-
На полуторке к самому дому.
Я стоял - и немел, а над крышей дымок
Поднимался не так - по-другому.

Окна словно боялись в глаза мне взглянуть.
И хозяйка не рада солдату -
Не припала в слезах на могучую грудь,
А руками всплеснула - и в хату.

И залаяли псы на цепях.
Я шагнул в полутемные сени,
За чужое за что-то запнулся в сенях,
Дверь рванул - подкосились колени.

Там сидел за столом, да на месте моем,
Неприветливый новый хозяин.
И фуфайка на нем, и хозяйка при нем,-
Потому я и псами облаян.

Это значит, пока под огнем
Я спешил, ни минуты не весел,
Он все вещи в дому переставил моем
И по-своему все перевесил.

Мы ходили под богом, под богом войны,
Артиллерия нас накрывала,
Но смертельная рана нашла со спины
И изменою в сердце застряла.

Я себя в пояснице согнул,
Силу воли позвал на подмогу:
"Извините, товарищи, что завернул
По ошибке к чужому порогу".

Дескать, мир да любовь вам, да хлеба на стол,
Чтоб согласье по дому ходило...
Ну, а он даже ухом в ответ не повел,
Вроде так и положено было.

Зашатался некрашенный пол,
Я не хлопнул дверьми, как когда-то,-
Только окна раскрылись, когда я ушел,
И взглянули мне вслед виновато.

Ekleyenin yorumu:
1974

Try to align
Türkçe
Vanya'nın Maria'da söylediği şarkı

Acımasız savaşlarda, neredeyse yarım dünya
Yol adımladım, yerlerde süründüm taburla,
Bu hizmetlerin karşılığında geriye
Sıhhiye kademesiyle gönderildim.

Götürüp bıraktılar ata ocağıma,-
Ta eve kadar o kamyonla.
Durdum, dilim tutuldu - çatımdaki duman
Bir başka tütüyordu.

Pencereler sanki göz göze gelmekten korkuyordu.
Evin hanımı - askerin dönüşüne hoşnut değil -
Bırakmadı kendini hıçkırıklarla kudretli göğsüme,
Ellerini çırptı hayıflanarak - ve süzüldü içeriye.

Zincirinde köpekler har har havladı.
Sundurmaya doğru iki adım attım,
Ayağım otlarda tanımadığı bir şeye takıldı,
Kapıyı çektim - dizlerimin bağı çözüldü.

Masanın öte yanında, benim yerimde oturuyordu,
Evin selamsız sabahsız yeni sahibi.
Üstünde örgü kazağı, yanında evin sahibesi,-
Demek bundanmış dedim - köpeklerin havlaması.

Bu demekti ki, ben ateşlerin altında
Koştururken, bilmezken bir lahza bahtı,
O evimdeki tüm eşyaların yerini değiştirmiş
Ve hepsini bildiği gibi duvara asmıştı.

Tanrı'nın, Savaş Tanrı'sının tam altındaydık,
Topçu birliği bizi koruyordu,
Ama ölümcül yarayı sırtımdan aldım -
İhanet olup kalbime saplandı.

Zorladım kendimi - büktüm belimi,
Çağırdım yardıma irade gücünü:
"Darılmayın, yoldaşlar, darılmayın-
Kazaen çaldım el kapısını".

Sulh-ü muhabbet üstünüzde, ekmek masanızda,
Dirlik düzen yuvanızda olsun...
Adamsa bana cevap bile vermedi,
Esasen, öyle de olması gerekti.

Boyanmamış parkeler sallandı,
Eskisi gibi çarpmadım kapıları,-
Ben giderken tek pencereler açıldı,
Ardımdan onlar suçlu suçlu baka kaldı.

Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani U Marii şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;